Buch lesen geht langsam wenn das Buch nicht auf deine Muttersprache ist. Trotzdem habe ich meinen ersten Roman total auf Deutsch gelesen, der „On se left you see se Siegessäule“ heißt. Ein Freund von mir hat mir dieses Buch geliehen. Er dachte, dass es mir gefallen würde und er hat recht.
Das Buch wird in kurzen Teilen geschrieben. Das heißt, es besser für ein Deutsch Learner ist weil man nach jedem Teil Wörter, die man nicht kennt, übersetzen kann. Ich fand ungefähr 40 neue Worten pro Teil. Gut für mein Deutsch zu verbessern aber noch langsam zu lesen.
Jedenfalls zurück zu der Gesichte. Der ist über ein Jung, der nach den Studium arbeitslos ist und suchte auf einen Job. Er bekam ein als Stadtbilderklärer auf Berlinisch oder normalweise Reiseführer. Der Jung heißt Tillman und der traf sich viele Leute durch das Buch. Manche Leute kamen aus Ostberlin, deswegen sie mit einer Aussprache sprachen. zB. dit anstatt das oder ick anstat ich. Diese Aussprache war ein Problem zu übersetzen weil ein Wörterbuch darin nicht enthalten.
Wie Gesichte von diesem Art erziel Tillman was darüber er sah, dachte oder erfuhr auf dem Schiff und während seinem Alltagsleben. Die Schiff floh entlang der Spree, deswegen die Geschichte über Berlin beschrieb. Es gibt viele Orte darin, die ich kenne und das macht es interessanter für mich und zwar einfacher zu lesen. Der Autor schrieb ein humorvoll Buch, das ich ihr empfehlen kann.